• Künye
  • İletişim
  • Çerez Politikası
  • Gizlilik İlkeleri
Anasayfa
  • ASAYİŞ
  • GÜNDEM
  • SİYASET
  • EĞİTİM
  • EKONOMİ
  • MAGAZİN & YAŞAM
  • KÜLTÜR SANAT
  • KULİS
  • SPOR TEKNOLOJİ MEDYA
  • Ara
A
Büyüt
A
Küçült
Yorumlar
  1. Haberler
  2. EĞİTİM
  3. Çevirmenliğin Artıları Konuşuldu
EĞİTİM
Yayınlanma: 27 Nisan 2016 - 12:13

Çevirmenliğin Artıları Konuşuldu

Sakarya Üniversitesi Çeviri Topluluğu tarafından “Genç Çevirmenler İçin Yol Rehberi” isimli bir söyleşi düzenlendi.

EĞİTİM
27 Nisan 2016 - 12:13
Yorumlar
Yazdır
A
Büyüt
A
Küçült
Yorumlar
Çevirmenliğin Artıları Konuşuldu
SAÜ Kültür ve Kongre Merkezi’nde gerçekleşen söyleşide Dijital Tercüme Limited Şirketi Kurucusu Senem Kobya konuşmacı olarak yer aldı.Konuşmasına çevirmenlerin birçok alanda çalışabileceğini vurgulayarak başlayan Kobya, “Çevirmen zaten zekidir. Dilinize yeni sözcükler kazandırarak her çevirdiğiniz metinde yeni bir şeyler öğreniyorsunuz. O yüzden sizi manevi açıdan tatmin edecek bir meslektir” dedi.

Yeni kültürleri öğreniyorsunuz

Çeviri yapmanın zor bir iş olduğunu ve ilgi gerektiğini ifade eden Kobya, öğrencilere sevdikleri alanlardaki çevirilere yoğunlaşmaları tavsiyesinde bulundu. Kobya, “Kendinize göre bir alan bulmalısınız. Hangi alanda metin çevirmek istiyorsanız ona yönelin.Mesela tıp seviyorsanız tıp metinlerini çevirin. Diğer alanlardaki metinleri de hobi olarak çevirebilirsiniz. Ama istediğiniz gibi olmuyorsa metnin üstüne düşmenizin bir manası yok” diye konuştu.

Çevirmenlik mesleğinin artılarından da bahseden Kobya, şunları söyledi: “Beyninizin birçok yönünü kullandığınız için daha analitik, çözüm odaklı ve geniş perspektifli bir düşünce yapısına sahip oluyorsunuz. Uykusuz yaşayabilme yeteneğiniz gerçekten oluşuyor. Yeni kültürler hakkında bilgi sahibi oluyorsunuz. Bir hayat içinde birden çok hayat yaşayabilme imkânına sahip oluyorsunuz. Sevdiğiniz ne varsa çevirmenlikte var. Dolayısıyla dil bilerek bu ülkede aç kalmak pek mümkün değil.”

Kendinizi hatırlatın ve göz önünde bulunun

Kariyer planlaması yapmak isteyen çevirmen adayı öğrencilere tavsiyelerde bulunan Kobya, özgeçmişlerin çalışmak istenilen yerlere gönderilmesi gerektiğini söyledi. Kobya, “Kendinizi hatırlatın, göz önünde bulunun. Küçük işlerle başlamaktan çekinmeyin, kendinizi hukuki açıdan koruyun. Sorumluluk sahibi olun ve işinizi asla geciktirmeyin. İşinizi vaktinde veya vaktinin öncesinde teslim edin.Eksik çeviri yapmayın. Her şeyi bilemezsiniz, o yüzden sorun” ifadelerini kullandı.

Öğrencilere iyi dileklerini paylaşan Kobya,”Zaman geçtikçe sizlerin harika bir çevirmen olacağına inanıyorum. Yılmayın. Bugünlerinizi hatırlayın ve lütfen etrafa şaşkın gözlerle bakan genç bir çevirmene destek olun. Çeviri dünyasının geleceğine sizin de bir katkınız bulunsun” diyerek sözlerine son verdi.

Sinem Kobya, söyleşi sonunda öğrencilerin sorularını yanıtladı.

# saü# çevirmen# yol rehberi# sakarya
  • YORUMLAR
adlı kullanıcıya cevap x
İlginizi Çekebilir
SAÜ'de Kentsel Sorunların Medyaya Yansıması Etkinliği Düzenlendi
SAÜ'de Kentsel Sorunların Medyaya Yansıması Etkinliği Düzenlendi
Sakarya Üniversitesi'nde Yeşil Mutabakat ve Türkiye'nin Uyumu Paneli Gerçekleştirildi
Sakarya Üniversitesi'nde Yeşil Mutabakat ve Türkiye'nin Uyumu Paneli Gerçekleştirildi
Sakarya Üniversitesi'nde Geleneksel Türk Sanatları Sergisi Açılışın Ardından İzleyicilerle Buluştu
Sakarya Üniversitesi'nde Geleneksel Türk Sanatları Sergisi Açılışın Ardından İzleyicilerle Buluştu
Adapazarı Fatih Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi Öğrencileri Erasmus +Programı Kapsamında Avrupa' da Staj Çalışmalarına Devam Ediyor.
Adapazarı Fatih Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi Öğrencileri Erasmus +Programı Kapsamında Avrupa' da Staj Çalışmalarına Devam Ediyor.
Son Haberler
Birlikte Daha Verimli Çözümler Üreteceğiz
Birlikte Daha Verimli Çözümler Üreteceğiz
Çağlayan'dan Gazeteciler Günü Mesajı
Çağlayan'dan Gazeteciler Günü Mesajı
Arıtma Tesisleri öğrencilerin eğitimine konu olmaya devam ediyor
Arıtma Tesisleri öğrencilerin eğitimine konu olmaya devam ediyor
‘Mesleki birliktelik şart!’
‘Mesleki birliktelik şart!’
Başkan Ata’dan 10 Ocak Çalışan Gazeteciler Günü Mesajı
Başkan Ata’dan 10 Ocak Çalışan Gazeteciler Günü Mesajı
23 Nisan Resim Yarışması Düzenlendi
23 Nisan Resim Yarışması Düzenlendi

Ana Sayfa
ASAYİŞ
GÜNDEM
SİYASET
EĞİTİM
EKONOMİ
MAGAZİN & YAŞAM
KÜLTÜR SANAT
KULİS
SPOR
TEKNOLOJİ
MEDYA
Köşe Yazarları
Foto Galeri
Video Galeri
Biyografiler
Günün Haberleri
Arşiv
Gazete Arşivi
Hava Durumu
Gazete Manşetleri
Nöbetci Eczaneler
Namaz Vakitleri
  • EĞİTİM
  • EKONOMİ
  • GÜNDEM
  • KULİS
  • KÜLTÜR SANAT
  • MAGAZİN & YAŞAM
  • MEDYA
  • SİYASET
  • SPOR
  • TEKNOLOJİ
  • Foto Galeri
  • Video Galeri
  • Köşe Yazarları
  • Biyografiler
  • Günün Haberleri
  • Arşiv
  • Gazete Arşivi
  • Hava Durumu
  • Gazete Manşetleri
  • Nöbetci Eczaneler
  • Namaz Vakitleri

  • Rss
  • Sitemap
  • Künye
  • İletişim
  • Çerez Politikası
  • Gizlilik İlkeleri

Sitemizde bulunan yazı , video, fotoğraf ve haberlerin her hakkı saklıdır.
İzinsiz veya kaynak gösterilemeden kullanılamaz.